antigua

Dale sentido a tu maleta / Give your luggage a meaning

Posted on

Muchos de vosotros estáis a las puertas las vacaciones así que os quiero presentar un gran proyecto a todos aquellos que van a viajar en los próximos meses.
Conocí a Dani Losada y a su iniciativa, Trip Drop, hace unos meses. Trip Drop es un pequeño hueco en la mochila de viaje. Un pequeño hueco para llenarlo con las necesidades de organizaciones sin ánimo de lucro por todo el mundo. Es una oportunidad única de participar en la cultura local y de implicarte y conocer más a fondo tu destino pues serás el encargado de llevar lo que traes a quien lo necesita.
En su web encontrarás toda la información para saber qué y dónde has de llevar el material. Os ánimo a todos aquellos viajeros a que participéis!

Algunos proyectos en Latinoamérica con los que colaborar:

Many of you are just a few days or weeks away from your holidays so I wanted to present a great project for all those who are going to be traveling.
I met Dani Losada and his initiative, Trip Drop, a few months ago. Trip Drop is a small space in your luggage. A small empty space to fill the needs of nonprofit organizations worldwide. It is a unique opportunity to participate in the local culture, get involved and learn more about your destination as you will be responsible for taking the items to those in need.
On their website you will find all the information you need to know regarding what and where you have to take the material. I encourage everyone to participate in this great initiative!

Some projects in Latin America with whom to collaborate:

ETIS (Equipo de Trabajo e Investigación Social) – Buenos Aires, Argentina

ETIS es una Asociación Civil sin fines de lucro que implementa programas socioeducativos para niños y jóvenes socialmente vulnerables.
Buscamos el fortalecimiento de la educación mediante la participación comunitaria, para la transformación de los propios barrios.
Integrado por diversidad de miembros (vecinos de las comunidades, voluntarios, estudiantes y profesionales), los voluntarios colaboran con talleres culturales, educativos o deportivos, y de capacitación o formación.

¿Qué necesitan? Útiles escolares, material deportivo, libros, material informático
Contacto: María Sol Rodríguez Tablado (proyectos@etis.org.ar)

Lugares para visitar en los alrededores: Quilmes, Tigre, Vicente Lopez, Moreno

ETIS is a Civil Association that implements social and educational programs for children and socially vulnerable youth. We seek to strengthen education through community participation for the transformation of the neighborhoods. Composed of diverse members (residents, volunteers, students and professionals), volunteers work with cultural, educational and sports workshops.

What do you need? School supplies, sports equipment, books, supplies
Contact: Maria Sol Rodriguez Tablado (proyectos@etis.org.ar)
Places to visit nearby: Quilmes, Tiger, Vicente Lopez, Moreno

Machu Picchu2
ALDEA Yanapay – Cuzco, Perú

ALDEA YANAPAY nace en 2004, en la ciudad de Cuzco, y cuenta con escuelas alternativas que funcionan todas las tardes, donde acuden niños de entre 4 y 12 años (después de haber idol colegio). Además de proporcionar cariño a estos niños de familias de escasos recursos, se les ofrecen programas educativos y de desarrollo humano. Algunos programas son la Biblioteca, donde los niños desarrollan sus tareas escolares, Arte y Expresión, Ludoteca y Tutoría. Además, todos (voluntarios y niños) participan todos los días en el famoso Círculo de Expresión, donde filosofan, plantean los problemas que tiene cada uno y se buscan soluciones.

¿Qué necesitan? Material educativo (libros en español e inglés), material escolar (hojas, cuadernos, lapiceros, bolígrafos, rotuladores, etc), juguetes, ropa y zapatos
Contacto: Yuri David Valencia Barro (yuriyanapay@gmail.com; aldeayanapay@yahoo.com)
Lugares para visitar en los alrededores: La Ciudad Inca de Machu Picchu, El valle sagrado de los Incas, Lugar sagrado inka Choquequirao, La Fortaleza de Sacsayhuaman, El Lago Titicaca, Comunidades Rurales, Montañas Sagradas, Selva Maldonado.


ALDEA YANAPAY was born in 2004, in the city of Cuzco, and has alternative schools that run every afternoon for children between 4 and 12 years old. In addition to providing affection to these children from families with limited resources, they offer educational and human development programs. Some programs include the Library, where children do their schoolwork, Art and Expression, Toy Library and Tutoring. In addition, everyone (volunteers and kids) participate every day in the famous Circle of Expression, where we philosophize about the problems of each person and solutions are sought.

What do you need? Educational material (books in Spanish and English), school supplies (paper, notebooks, pencils, pens, markers, etc.), toys, clothes and shoes
Contact: David Yuri Valencia Barro (yuriyanapay@gmail.com; aldeayanapay@yahoo.com)
Places to visit nearby: The Inca City of Machu Picchu, The Sacred Valley of the Incas, Choquequirao Inca sacred place, Sacsayhuaman Fortress, Lake Titicaca, Rural Communities, Sacred Mountains, Maldonado Forest.

Pack for a Purpose
Aldea Yanapai – Cuzco, Perú

Pintando Caminos – Bogotá, Colombia

¿Qué necesitan? Sería muy interesante realizar algún taller de artesanía, manualidades, artes plásticas, dibujo, etc. Además de proporcionar el material al centro, dará la oportunidad al viajero de involucrarse y participar con los niños en cualquier actividad.
Todo puede comprarse en el sector de Ciudad Bolívar, es más barato y la divisa se queda allí, ya que es uno de los sectores más desfavorecidos de Bogotá
Contacto: Oscar Pérez (hola@holaghana.org)
Lugares para visitar en los alrededores: Cerro de Montserrat, La Candelaria, Museo del Oro, Parque Metropolitano Simón Bolívar

What do they need? It would be interesting to conduct a craft workshop, arts, drawing, etc.. In addition to providing the material to the center we give the traveler the opportunity to get involved and participate with the children in any activity.
Everything can be bought in the area of Ciudad Bolívar, is cheaper and the money stays there as it is one of the most disadvantaged sectors of Bogotá
Contact: Oscar Perez (hola@holaghana.org)
Places to visit nearby: Cerro de Montserrat, La Candelaria, Gold Museum, Simon Bolivar Metropolitan Park

Pack for a Purpose
Pintando Caminos – Bogotá, Colombia

Escuela Araucarias de Chile – Santiago, Chile

¿Qué necesitan? Básicamente necesitamos cemento, arena y piedrecillas que en moneda extranjera se valora en 125 USD para fabricar un piso donde se encuentran unas maquinas de ejercicio para los niños y las personas de la comunidad. Es una plaza comunitaria que forma parte de la escuela y es para fomentar hábitos de vida saludable en la población.
Contacto: José Luis Villagrán Barahona (jose.villagran@araucariasdechile.cl)
Lugares para visitar en los alrededores: Santiago de Chile

What do they need? Basically we need cement, sand and pebbles that are valued at 125 USD for building a floor where we’ll put some exercise machines for children and people of the community. It is a community space that is part of the school to promote healthy lifestyles in the population.
Contact: Jose Luis Villagran Barahona (jose.villagran @ araucariasdechile.cl)
Places to visit nearby: Santiago de Chile

Pack for a Purpose
Escuela Araucarias de Chile – Santiago, Chile

Obras del Hermano Pedro – Antigua, Guatemala

¿Qué necesitan? El centro acoge a 250 paralíticos cerebrales. Lo que más falta nos hace es:
– Ropa, que se puede dejar en el hospital volviendo con la maleta vacía o llena de regalos
– Medicinas: valen todas, siempre que NO estén caducadas, y estén bien identificadas.
– Pañales de todos los tamaños.
Contacto: Juan Casanova Ramón Borja (jcasanova@fivo.org)
Lugares para visitar en los alrededores: Antigua es una ciudad colonial de obligada visita para todo aquel que vaya a Guatemala, está rodeada por 3 volcanes.

What do they need? The center houses 250 disabled people. What we most need is:
– Clothing that can be left in the hospital and return with an empty suitcase or full of gifts
– Medications: we can use anything, provided that they are NOT expired, and are well identified.
– Diapers of all sizes.

Contact: Juan Ramón Casanova Borja (jcasanova@fivo.org)
Places to visit nearby: Antigua colonial city is a must see for anyone going to Guatemala, is a beautiful city surrounded by three volcanoes.

Pack for a Purpose
Obras del Hermano Pedro – Antigua, Guatemala

Las 10 ciudades coloniales más bonitas de América Latina / The 10 most beautiful colonial cities in Latin America

Posted on Updated on

Como española de origen me encanta ver al otro lado del mundo ciudades tan parecidas a las nuestras. Dejando de lado otro tipo de consideraciones históricas, la fusión del legado de las culturas prehispánicas con la influencia europea han logrado darles un estilo difícil de olvidar.

Being Spanish it is really impressive to see in the other side of the world cities so similar to ours. Leaving aside other historical considerations, the merger of the legacy of the pre-hispanic culture with the European influence has given them a charming style difficult to forget.

– Cartagena de Indias, Colombia

Sin duda mi favorita. Cartagena es mágica. Fundada en 1533 a orillas del Mar Caribe, está rodeada de una imponente muralla llena de historia. El trabajo realizado en la preservación de su identidad colonial es fascinante: calles adoquinadas por donde el tiempo pareciera no haber transcurrido, plazoletas que enamoran y coloridas fachadas con balcones en madera.

Definitely my favorite. Cartagena is magical. Founded in 1533 on the Caribbean Sea ,it is surrounded by an impressive wall full of history. The work done in preserving its colonial identity is fascinating: cobbled streets where time has not passed, charming squares and colorful facades and wooden balconies.

Cartagena de Indias, Colombia
Cartagena de Indias, Colombia

– Antigua, Guatemala

Fundada en 1543, se conoció durante la época colonial como la ciudad más bonita del continente, haciendo gala de magnifica arquitectura renacentista y barroca. Hoy se dice que es la ciudad mejor conservada de Latinoamérica. Recorrer sus calles adoquinadas apreciando las ruinas de sus antiguas iglesias, conventos y coloridas casonas. Enclavada rodeada de imponentes volcanes la hacen aun más especial, si cabe.

Founded in 1543, it was known in colonial times as the most beautiful city on the continent, boasting magnificent Renaissance and Baroque architecture . Today is said to be the best preserved city in Latin America. Walk its cobbled streets appreciating the ruins of ancient churches, monasteries and colorful houses. Its location surrounded by breath taking volcanoes make it even more special, if possible.

Antigua Guatemala
Antigua, Guatemala

– Olinda, Brasil

El mito popular, dice que el nombre viene de una supuesta exclamación del donante de esas tierras, Duarte Coelho – “Oh linda”. Fundada en 1537 por los portugueses, enamora con su arquitectura colonial e iglesias barrocas desplegadas entre sus colinas, con sus estrechas calles de piedra que serpentean y el mar azul a lo lejos. Un sobrecogedor paisaje.

Popular myth says that the name comes from an exclamation of the donor of those lands, Duarte Coelho – . “Oh Linda” (“Oh beautiful”). Founded in 1537 by the Portuguese, you will fall in love with its colonial architecture and baroque churches deployed among its hills , with narrow winding stone streets and the blue sea beyond. A breathtaking landscape.

Olinda, Brasil
Olinda, Brasil

– Granada, Nicaragua

Fue fundada en 1524, es la ciudad más antigua de Nicaragua y una de las más antiguas del Continente Americano. Llegó a ser uno de los puertos comerciales de mayor importancia en Centroamérica, condición que la impregnó de las más variadas influencias entre las que destacan las moriscas y andaluzas. Se le llama La Gran Sultana, por su volcán, antiguamente conocido como El Sultán.

Founded in 1524, it is the oldest city in Nicaragua and one of the oldest in the Americas. It became one of the most important trading ports in Central America, condition that gave the city the most varied Moorish and Andalusian influences. It is called La Gran Sultana, by its volcano, formerly known as Sultan.

Granada, Nicaragua
Granada, Nicaragua

– Cuzco, Perú

La ciudad de Cuzco, fundada en el año 1100, es la más antigua del hemisferio occidental. Construida en una región montañosa considerada de las más bonitas del planeta, Cuzco es una de las ciudades peruanas más impresionantes, tanto por su historia como por su rica mezcla de arquitectura inca y colonial. Antiguos palacios Incas y plazoletas llenas de historia, en cada rincón se descubren los restos del rico pasado cuzqueño y de su vibrante presente.

The city of Cuzco, founded in 1100, is the oldest in the Western Hemisphere. Built in a mountainous region considered the most beautiful in the world, Cuzco is one of the most impressive Peruvian cities, both for its history and its rich mix of Inca and colonial architecture. Ancient Inca palaces and squares full of history, in every corner you discover the remains of the rich past of Cuzco and its vibrant present.

Cuzco, Peru
Cuzco, Peru

– Quito, Ecuador

Quito fue fundada en 1534 por los españoles sobre las cenizas de una antigua ciudad inca. Está localizada en las montañas andinas al pie del volcán Pichincha (9200 metros sobre el nivel del mar). Iglesias y conventos maravillosamente conservados y sus grandes edificios brindan un contraste con la arquitectura contemporánea y el Quito moderno.

Quito was founded by the Spanish in 1534 over the ashes of an ancient Inca city. It is located in the Andean mountains at the foot of the volcano Pichincha (9200 m above sea level). Churches and convents and wonderfully preserved buildings provide great contrast with contemporary architecture and modern Quito.

Quito, Ecuador
Quito, Ecuador

– Ouro Preto, Brasil

Antigua ciudad minera fundada en 1711, período de esplendor de las minas de oro de la región. Levantada entre cerros y laderas, cautiva por la belleza de su trazado urbano, con calles de piedra que recorren una accidentada topografía entre arquitectura colonial e iglesias barrocas.

Old mining town founded in 1711, splendorous period of the gold mines in the region. Built between hills and slopes, captivates by the beauty of its urban layout, with cobbled streets built over a rugged topography between colonial architecture and baroque churches.

Ouro Preto, Brasil
Ouro Preto, Brasil

– Guanajuato, México

Una de las ciudades coloniales más importantes de México. En 1980, su centro histórico y sus minas fueron declarados Patrimonio Cultural de la Humanidad. Tiene un distintivo sabor europeo, con cientos de callejones empedrados que suben y bajan por la ladera. Las arboladas plazas están llenas de cafés al aire libre, museos, teatros, mercados y monumentos históricos. Los edificios de la ciudad son un excelente ejemplo de la arquitectura colonial de estilo neoclásico y barroco.

One of the most important colonial cities in Mexico. In 1980, its historic center and its mines were declared Cultural Heritage of Humanity. It has a distinctive European flavor, with hundreds of cobbled streets up and down the slopes. The tree-lined plazas are full of outdoor cafes, museums, theaters, markets and historical monuments. The buildings of the city are an excellent example of colonial architecture of Neoclassical and Baroque style.

Guanajuato, Mexico
Guanajuato, Mexico

– Colonia del Sacramento, Uruguay

Colonia del Sacramento es la única ciudad fundada por los portugueses en las costas del Río de la Plata. Por ello, conviven construcciones de estilo colonial portugués junto a viviendas de estilo típico español.

Colonia del Sacramento is the only city founded by the Portuguese on the coasts of the Rio de la Plata. Therefore, Portuguese colonial style buildings coexist with Spanish style homes.

Colonia del Sacramento, Uruguay
Colonia del Sacramento, Uruguay

– Morelia, México

Los españoles le dieron el nombre de Valladolid y desde entonces ha sido una ciudad de gran importancia en la historia política y económica del país. Su imagen urbana se debe a la forma en que se construyeron las primeras casas durante el período virreinal y que desembocan casi siempre en una construcción majestuosa. Su oferta cultural es de las más ricas en todo el país.

The Spaniards gave the name of Valladolid and has since been a city of great importance in the political and economic history. Its urban image is due to the way the first houses were built during the colonial period and that almost always lead to a majestic building. The cultural offer is one of the richest in the whole country.

Morelia, Michoacan
Morelia, Michoacan

¿Cual es tu favorita?
Which one is your favorite?