tradiciones

Coffee or Tea?

Posted on

Though coffee and tea have been severely punished (especially coffee) over the years due to health effects of drinking a large dose, the truth is that without caffeinated beverages we wouldn’t be the world we are today. Coffee and tea have helped generations stay productive by giving us a stronger ability to focus, remember all those projects we have managed to complete during the late nights thanks to the magic drink! The facts speak for themselves as coffee is the second most popular drink after water.

Take a look at this great infographic to understand which drink works better in which country! What do you drink in your country?

Tea or Coffee: What Does Your Country Drink to Stay Productive?

Explore more visuals like this one on the web's largest information design community - Visually.

Un destino carnavalesco poco habitual / An unusual Carnival Destination

Posted on

Feliz año 2014 a todos los “Zuvyeros”! (mi gentilicio favorito para todos los viajeros ZUVY).

Justo después de las Navidades, Sudamérica se engalana y se empieza a preparar para sus míticos festivales de Carnaval. Este año es el bicentenario de uno de los carnavales que, aun siendo menos conocido internacionalmente, es uno más importantes del mundo junto con el de Rio de Janeiro o Salvador de Bahía: el Carnaval de Barranquilla en Colombia.

El origen del Carnaval de Barranquilla se remonta a las fiestas carnavalescas que provenían de los colonizadores españoles hace más de dos siglos, sin embargo la fiesta ha ido cogiendo un carácter folclórico local, siendo la expresión artística más auténtica del pueblo colombiano en un impresionante conjunto de colores, razas, leyendas, misticismos, jolgorios y alegrías de la región costeña. Os dejo aqui un pequeño video para que veais mejor de que se trata.

El Carnaval gira en torno a la figura de Joselito Carnaval. Joselito es el personaje más representativo del Carnaval de Barranquilla, simboliza la alegría y la fiesta de los días de Carnaval. Sin embargo, tanta es la “rumba” de Joselito que tras resucitar el sábado de Carnaval termina falleciendo el domingo “por el guayabo” (resaca) tras la borrachera de los días de fiesta anteriores.

El primer día de Carnaval o Batalla de Flores, es el día más simbólico del Carnaval y simboliza la conmemoración del fin de la Guerra de los Mil Días de 1903, y es cuando salen a cabalgar todas las carrozas lideradas por la Reina del Carnaval, seguidos de la legión de bandas folclóricas de cumbia y comparsas típicas de la Región.

Happy 2014 to all “Zuvyeros ” ! (my favorite denomination for Zuvy travelers).

Just after Christmas, South America begins to prepare for its legendary Carnival festivals. This year is the bicentenary of one of the carnivals that, while being less known internationally, is one of the most important ones in the world along with Rio de Janeiro or Salvador de Bahia: the Carnival of Barranquilla in Colombia.

The origin of the Carnival of Barranquilla dates back to the carnival festivities that the Spanish settlers brought more than two centuries ago, but the festival has acquired a local folkloric character, being the most authentic Colombian artistic expression and using an impressive array of colors, races, legends, mysticism, revelry and joy of the coastal region. You can see here a video to understand it better.

Carnival revolves around the figure of Joselito Carnaval. Joselito is the most important character of the Carnival of Barranquilla, he symbolizes the joy and celebration of the Carnival days. However, such is the “rumba” the Joselito enjoyed, that after resurrecting on Carnival Saturday he died on Sunday, due to the “guayabo” (hangover ) after so much drinking the preceding party days.

The first day of Carnival or Battle of Flowers, is the most symbolic day of Carnival and symbolizes the commemoration of the end of the War of the Thousand Days, in 1903, and it’s when all the floats are shown led by the Queen of Carnival , followed by numerous folkloric cumbia bands typical of the region.

Carnaval de Barranquilla

El domingo de Carnaval o Día de la Gran Parada se aparcan las carrozas para dar lugar a los grupos tradicionales de cumbia interpretados por las populares danzas de El Torito, Las Hilanderas o La del Garabato. Durante este día la ciudad se llena de componentes artísticos indígenas, africanos y blancos.
Durante el Lunes de Carnaval o Festival de Orquestas, la reina del Carnaval se viste de negro, mientras llora desconsoladamente la muerte de Joselito. En este día los disfraces y comparsas cobran una mayor intensidad.
El martes de Carnaval o Entierro de Joselito es el último día de carnaval y es cuando tiene lugar la sepultura del cuerpo de Joselito de mano de todas las viudas que alegremente le despiden hasta el próximo año.

During Carnival Sunday or Day of the Grand Parade, floats are parked to give space to the traditional groups of cumbia folk dances performed by El Torito, Las Hilanderas o La del Garabato. During this day the city is full of artistic components: indigenous, african and white.
During Carnival Monday or Orchestra Festival, the Carnival Queen wears black, while bitterly mourns Joselito. On this day costumes and parades have a higher intensity.
The Carnival Tuesday or Burial of Joselito is the last day of carnival and it’s when the burial of the body Joselito takes place and all the widows cheerfully say goodbye until next year.

Carnaval de Barranquilla
El Festival de Barranquilla ha sido distinguido por la UNESCO como “Obra Maestra del patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad”. Colombia es sin duda, uno de los destinos a descubrir y visitar en este 2014 y si además lo podéis hacer coincidir con esta fiesta El riesgo será que te quieras quedar !

Este post lo ha escrito nuestro compañero Jaime, que actualmente reside en Colombia y es un verdadero experto en los rincones escondidos de este gran país.

The Barranquilla Carnival has been honored by UNESCO as a “Masterpiece of Oral and Intangible Heritage of Humanity”. Colombia is definitely a destination to discover and visit in this 2014 and if you can make your trip match this festival, definitely the risk is wanting to stay!

This post has been written by our colleague Jaime, who now lives in Colombia and is a true expert in the hidden corners of this great country.

carnaval

Un regalo con impacto para estas navidades / A Christmas gift with an impact

Posted on Updated on

Estas navidades nos salimos un poco de nuestra temática viajera para recomendaros un verdadero regalo con impacto en la vida de sus fabricantes. Las increíbles y preciosas hamacas, sillas y accesorios de Hammock boutique! Os pongo aquí mis preferidas que pueden quedar perfectas en cualquier jardín, terraza o incluso en el interior de tu casa!

Al comprar, no te olvides de escribir en comentarios ZUVY y recibirás una super hamaca para tus juguetes de regalo

This Christmas, we recommend you a real gift with impact on the lives of their makers, Mayan women in México. Incredible and beautiful hammocks, chairs and accesories by Hammock boutique! Here you can see my favorites that can be perfect in any garden, patio or even inside your house!

When buying, do not forget to write ZUVY under comments and you will receive a toy hammock gift

Regalos solidarios
Regalos Solidarios Hammock Boutique

Regalos Solidarios Hammock Boutique
Hammock Boutique está comprometida con el desarrollo social de los indígenas mayas, especialmente las mujeres mayas, que trabajan desde casa. Trabajar desde casa permite que ganen salarios , evitan el costo y el tiempo de viaje al trabajo y pueden cuidar de los niños pequeños. La tasa de analfabetismo es muy alta y en algunos casos sólo hablan maya, no español . Esto plantea un importante obstáculo para la comercialización de las Hamacas mayas. Hammock Boutique les proporciona un modelo de negocio sostenible. Ellos siguen conservando la tradición milenaria de tejer hamacas mientras Hammock Boutique les da todas las materias primas necesarias para construir las hamacas y las envían a los clientes finales. Actualmente trabajan con más de 700 tejedoras en Yucatán.

El sur de México es la región más empobrecida del país y Hammock Boutique se ha comprometido a hacer una diferencia, incluso si es sólo por unos cientos de familias o su región de origen .

Por favor, ten en cuenta, que cada vez que vez que compras una hamaca, estás contribuyendo a la mejora de sus vidas.

Su misión es contribuir a la economía local, mejorar la vida de las personas que trabajan para ellos, y hacer que el arte y las tradiciones sean conocidas a nivel mundial como productos únicos mayas, no sólo por su belleza sino también por su calidad.

Para comprar envía un email info@zuvyeffect.com o compra directamente en Hammock Boutique escribiendo ZUVY en los comentarios para recibir tu regalo!

Hammock boutique is committed to the social development of indigenous Mayans, especially Mayan women, all of which work from home. Working from home allows them to earn wages, avoid the cost and time of a commute to work and take care of young children at home. The illiteracy rate is also very high and in some cases they only speak Mayan, not Spanish. This poses a major constraint for the commercialization of the Mayan Hammocks. Hammock Boutique provides them with a sustainable business model. They continue to preserve the millenary tradition of hammock weaving while Hammock Boutique provides all the raw materials needed to build the hammocks and ship them to the final users. We currently work with 700 weavers across the Yucatan.

The south of Mexico is the most impoverished region of the country and Hammock Boutique is committed to make a difference even if it’s just for a few hundred families or their home region.

Please keep this in mind; every time time you buy a hammock, you contribute to the enhancement of their lives.

Their mission is to contribute to the local economy, improve the lives of the people that work for them, and make Mayan art and traditions known worldwide as unique products; unique not only for their beauty but for their quality as well.

To buy email info@zuvyeffect.com or request directly at Hammock Boutique writing Zuvy under comments to receive your toy hammock gift!

beca_manuela_puc